Jordan

Toggle view

CET Alumni Photo Contest: Top 3 Winners of the Engagement Category

Bookmark and Share

Congratulations to the following Top 3 Winners of the Academics Category for the CET 30th Anniversary Alumni Photo Contest. Photos eligible to win the the Engagement category could show CET students interacting with the local community in everyday life. Photos may include CET roommates or faculty, or member of the local community.

1st Place: Lizzie Chen (University of Texas – Austin, 2011 CET/UT-Austin Maymester in China)

30th Anniversary, Alumni Photo Contest

"Untitled: Xie Donghai" - Xie Donghai, 59, has cut steel in Xiejiaqiao for five years. Despite hazardous working conditions, he's grateful for the steady income.

2nd Place: Ilana Sidorsky (Brandeis University, Spring 2011 CET Jewish Studies in Prague)

30th Anniversary, Alumni Photo Contest

"Rowing with Gustav" - I took this photo when I was able to row with Gustav, a World War II veteran currently living in HaGibor, a Jewish home for the elderly in Prague. My friends and I were so impressed with his knowledge of Czech history, enthusiasm for life, and excellent rowing skills! In this shot, Gustav and I are getting to know each other while he teaches me how to row. I love the Prague architecture in the background. A perfect end to a semester abroad!

3rd Place: Katherine Hayes (American University, Fall 2011 CET Intensive Arabic Language & Culture Studies in Jordan)

30th Anniversary, Alumni Photo Contest

"Into the Red Desert" - This photo was taken in Wadi Rum when several CET students and I did a three-day camel trek over our fall break. The photo depicts one of our young Bedouin guides staring off into the spectacular desert sunset. Our guides were both surprised and excited that we could easily converse with them in Arabic; and as a result we were able to talk about the differences between the Bedouin lifestyle and out American culture.

 

To view all Photo Contest entries click here

Get To Know Irbid, Jordan!

Bookmark and Share

Irbid, Jordan

Irbid, Jordan’s second largest city, is a dream location for Arabic language learners. The city is one part metropolis (with a population of over 600,000) and one part college town, with a youth-centered nightlife and myriad university resources to boot. Students are quick to make Jordanian friends, and many find that impromptu conversations with shopkeepers are a great way to practice language skills.

Unlike the capital city of Amman, Irbid remains out of the tourist limelight. The city has been less affected by urbanization than Amman, and its beauty has earned it the nickname “Bride of the North.” With excellent and inexpensive public transportation, students have easy access to renowned sites like Amman’s Umayyad Palace or the Ajloun Castle. But after a day of exploration, returning back to Irbid, with its small town provincial feel, is always a comfortable pleasure.

CET Jordan students have their sights set on mastering Arabic. Students dive head first into language learning, taking courses in both formal and informal Arabic. Middle Eastern studies courses, language partners, local roommates and a language pledge ensure that students return home well versed in Arabic and its contexts. This program is for serious students with at least two terms of previous Arabic language study under their belt.

Downtown Irbid:

Yarmouk University and the surrounding area:

Photos of Irbid and the surrounding countryside:

 

Not Up For Debate

Bookmark and Share
Written by Phoebe Lytle (Barnard College),
Jordan, King Abdullah II, Irbid

King Abdullah II of Jordan (Photo by Sean Gallup/Getty Images Europe)

Maybe an “oops” cultural moment today. It hadn’t occurred to me that I may have crossed some boundaries until a classmate expressed her shock at the direction our classroom conversation had gone with our Arab Theatre professor. There had recently been a piece in Al-Jazeera with regards to the leadership debacle of the current King of Jordan in the context of the Arab awakenings going on North and South-West of him. One passage from the article brought up insulation from the unfiltered feedback of the populace as a dangerous characteristic of leaders in the Arab world, and the rhetoric of this point was near-identical to a passage from the Syrian play were discussing in class, The King is the King. Excited about having made the connection, I brought up the article as the class conversation winded down, asking our Professor if he thought this fault of insulation was fairly applied to the King of Jordan (as it had been in the Al-Jazzera article), and if so, if the message of The King is the King could be applied to Jordan as well.

Long pause. The Professor responded delicately, explaining how close King Abdullah II’s father had been to the people, that the King himself was actually half British (hence the blue eyes), and that, as the second son, the position wasn’t originally in his fate. Only retrospectively do I see the deferral in his response; at the time it felt like an answer, a excusal perhaps, and I wonder if I can still claim the answer I did extract, or whether my interpretation obliterated what he was actually trying to convey.

It’s not as if I was searching for some seed of discontent. I just assumed (and it appears wrongfully so) that because the article from Al-Jazeera was public and widely accessible, and the article’s thesis reflected in locally-authored literature, the ideas were public and open for debate as well. The Professor seemed uncomfortable, which I misinterpreted as due to our having “strayed from the topic,” but not entirely unwilling to engage, and once again I am left unsure as to the boundaries and flexibility of the red tape.

Let’s Talk About “Can’t”

Bookmark and Share
Written by Phoebe Lytle (Barnard College),
.

Two words getting ample use in my life here in Irbid are “haraam” and “mamnuah,” which in English are roughly approximated to mean “flagrant violation of social norms” and “forbidden.”

The reasons behind the application of such labels all feel incomplete. If the prevailing norm is that the young men construct blatant lies about their relations with girls*, wouldn’t the accompanying norm be that people disregard stories of conquest authored by them? (*this coming from the report from one of the Jordanian language partners that 1) young women here don’t put pictures of themselves on their facebooks because the young men will download the pictures and use them as proof of intimacy between themselves and the girls, and 2) saying hello to a young man in public is to open the door to similar opportunities for lewd fabrication).

It could be that in our quest to glean “understanding” from the Jordanians we get presented with the generalization, given anecdotes such as the parenthesized one above.  Their experiences are most likely far more subtle and multi-layered than they can or even want to convey to a student who can neither claim Arabic as a first language, or Jordan as a home country.

My unease comes from my feeling that a lot of the assessments of the “haraam” come from us Americans. This past weekend, as a Bedouin tour guide danced closely with the Italian women he had hand-picked from the haphazardly assembled tent audience, we Americans were the ones watching with eyebrow raised and disapproval written on our faces. And as I got up to do the Macarena in what I assessed to be a more PC version of game-faced participation, it was judgment from my American peers that I feared the most.

So the question I keep coming to is, are we off in our collective assessments of the forbidden? Has the cultural handbook we’ve all been presented with missed the mark in it’s evaluation of the required local sensitivities? I can’t help but feel frustrated, having come to Jordan to gain real knowledge, and yet feeling like I’m still being asked to operate under generalizations and stereotypes. I feel disempowered to discover people and things for myself, as the city seems to be littered with red tape, and I’m not confident as to who put it up.

Jordan, Irbid, people

This picture illustrates the point. Taken midway in our tour of the desert castles of Jordan, this was the second of two Bedouin tents we entered, custom being that the castles have makeshift outposts to house the guardians of the various isolated monuments. The first of the tents was the stage to the scene of the “flagrant violation of social norms”  described above. At the second site, having expended the potential wonders of the centuries-old castle and begun our trek back to the bus, we entered the second tent stationed along the way with a degree of caution, memories from the first tent still fresh on our minds. Here we were met by the gracious keeper of the outpost, supplanted with tea infused with sage and pleasant conversation, with the two men pictured playing bemused witnesses to our exchange.

Were we to have assumed we knew the contents of this identical-looking second tent, and to have assigned a uniform sleaziness to it’s keepers, we would have missed the unique individuals within this unique tent. That is my fear—that in adhering to the pre-labelled forbidden and inappropriate, and abiding by the red tape, I will miss the subtle degrees of difference one hopes to get out of immersion. To not let the individuals in a country speak for themselves seems antithetical to going to a country—I can make generalizations from my couch in New Jersey.

The difficulty is when religion and culture become conflated. And I think that is the obstacle I’m butting my head up against, but haven’t even named for myself.